专业支持:(0512) 63016160 / 销售热线:(0512)63016068
当前在线: 288 今日上线: 1384 今日新增: 3

“云”来帮你当翻译

文章来源:  中国云计算 发布时间: 2012年11月02日   浏览: 1265   作者:中国云计算
fiogf49gjkf0d

 

跟老外谈生意,不会用外语发邮件?没事!一种新技术可让你发出去的是中文,对方收到的却是外语。

暗地里给你帮忙的,是一种叫语联网的云翻译平台,由武汉传神信息技术有限公司全球首创。

昨日,记者走进设在光谷软件园的这家公司,感受云带来的无障碍交流乐趣。

隐形翻译助手

走进传神公司,放眼望去全是电脑。

该公司常务副总经理傅强带记者到其中一台电脑坐下,体验一下云翻译是咋回事!

点开电脑桌面上一个全球畅邮的图标,输入注册的用户名、密码,弹出一类似于Outlook的邮件界面。写完邮件,在界面上的翻译语言选项中,随意选择英、法、日、韩等30多个语言中的一个,点发送即可。这时,邮件并没有立即发送到你的生意伙伴,而是中转到了传神。傅强说,译员可在15分钟内帮客户翻译成指定语种,提交完成,系统再自动发到你的生意伙伴。

目前,传神这一全球畅邮产品已与国内外几乎所有大的邮件提供商签订协议,你像正常一样发邮件,我们&lsquo悄悄&rsquo翻译完了给对方,完全是隐形的。

一天能翻17本《丰乳肥臀

其实不仅是邮件,合同、公文、小说等翻译的需求也很大。傅强说,这些素材通过网络系统传到传神,系统首先根据素材的不同专业分类,我们已细分出石油、金融、农业、工业等数十个专业,每个专业都有专门对口的译员,确保翻译精准到位。

再按难易程度分配给不同级别的译员,目前,我们遍布全球有3万多签约译员,但他们不是在我们办公室上班。傅强说,身处世界各地的译员,登录传神翻译网站,可实时接到任务。

遇到翻译量很大、客户要求急的时候,系统在翻译专家的指导下拆分,将一个素材拆分成很多碎片,分配给若干译员同时翻译,每个译员翻完后传回系统,专家最后审定。这样速度就快了,我们一天能翻译处理1000万字。傅强说,按这个处理能力,目前最火的莫言小说《丰乳肥臀》58.5万字计算,一天就可翻译17本这样的长篇小说。

翻译,越用越聪明

如果没有翻译准确地传递莫言笔下的中国社会百态,其人物故事不可能被世界理解,莫言也不可能获得诺贝尔奖。傅强说,如今这一古老行业正搭上云计算的快车,焕发出勃勃生机。不仅是快,这个系统还会越用越聪明。傅强说,每个行业都有专业术语,但翻译往往千奇百怪。如黄鹤楼的英文翻译有3种,编钟更是达到7种。我国法律术语死缓,曾被硬译成慢慢弄死,引起不小误会。

据傅强介绍,在这个云翻译平台上,专业术语一旦反复斟酌敲定后,译员以后遇到这个术语就可随时调用。同时,客户如果对某个译员的翻译特别满意,以后系统会自动将这个客户的文件推荐给这个译员,有了这个聪明的语料库,相同客户的翻译费每年能降低10%。

传神曾参与北京奥运、上海世博、广州亚运等大型活动的翻译,并承接了央视中文国际频道节目的英文字幕,业务量跃升至全球行业排名第37位。

 

标签: 翻译
一键分享:

在线客服